The Moose
Elizabeth Bishop
Traducción por Juan Suárez y Edmundo Mantilla
Número revista:
3
For Grace Bulmer Bowers
From narrow provinces
of fish and bread and tea,
home of the long tides
where the bay leaves the sea
twice a day and takes
the herrings long rides,
where if the river
enters or retreats
in a wall of brown foam
depends on if it meets
the bay coming in,
the bay not at home;
where, silted red,
sometimes the sun sets
facing a red sea,
and others, veins the flats’
lavender, rich mud
in burning rivulets;
on red, gravelly roads,
down rows of sugar maples,
past clapboard farmhouses
and neat, clapboard churches,
bleached, ridged as clamshells,
past twin silver birches,
through late afternoon
a bus journeys west,
the windshield flashing pink,
pink glancing off of metal,
brushing the dented flank
of blue, beat-up enamel;
down hollows, up rises,
and waits, patient, while
a lone traveller gives
kisses and embraces
to seven relatives
and a collie supervises.
Goodbye to the elms,
to the farm, to the dog.
The bus starts. The light
grows richer; the fog,
shifting, salty, thin,
comes closing in.
Its cold, round crystals
form and slide and settle
in the white hens’ feathers,
in gray glazed cabbages,
on the cabbage roses
and lupins like apostles;
the sweet peas cling
to their wet white string
on the whitewashed fences;
bumblebees creep
inside the foxgloves,
and evening commences.
One stop at Bass River.
Then the Economies—
Lower, Middle, Upper;
Five Islands, Five Houses,
where a woman shakes a tablecloth
out after supper.
A pale flickering. Gone.
The Tantramar marshes
and the smell of salt hay.
An iron bridge trembles
and a loose plank rattles
but doesn’t give way.
On the left, a red light
swims through the dark:
a ship’s port lantern.
Two rubber boots show,
illuminated, solemn.
A dog gives one bark.
A woman climbs in
with two market bags,
brisk, freckled, elderly.
“A grand night. Yes, sir,
all the way to Boston.”
She regards us amicably.
Moonlight as we enter
the New Brunswick woods,
hairy, scratchy, splintery;
moonlight and mist
caught in them like lamb’s wool
on bushes in a pasture.
The passengers lie back.
Snores. Some long sighs.
A dreamy divagation
begins in the night,
a gentle, auditory,
slow hallucination....
In the creakings and noises,
an old conversation
—not concerning us,
but recognizable, somewhere,
back in the bus:
Grandparents’ voices
uninterruptedly
talking, in Eternity:
names being mentioned,
things cleared up finally;
what he said, what she said,
who got pensioned;
deaths, deaths and sicknesses;
the year he remarried;
the year (something) happened.
She died in childbirth.
That was the son lost
when the schooner foundered.
He took to drink. Yes.
She went to the bad.
When Amos began to pray
even in the store and
finally the family had
to put him away.
“Yes ...” that peculiar
affirmative. “Yes ...”
A sharp, indrawn breath,
half groan, half acceptance,
that means “Life’s like that.
We know it (also death).”
Talking the way they talked
in the old featherbed,
peacefully, on and on,
dim lamplight in the hall,
down in the kitchen, the dog
tucked in her shawl.
Now, it’s all right now
even to fall asleep
just as on all those nights.
—Suddenly the bus driver
stops with a jolt,
turns off his lights.
A moose has come out of
the impenetrable wood
and stands there, looms, rather,
in the middle of the road.
It approaches; it sniffs at
the bus’s hot hood.
Towering, antlerless,
high as a church,
homely as a house
(or, safe as houses).
A man’s voice assures us
“Perfectly harmless....”
Some of the passengers
exclaim in whispers,
childishly, softly,
“Sure are big creatures.”
“It’s awful plain.”
“Look! It’s a she!”
Taking her time,
she looks the bus over,
grand, otherworldly.
Why, why do we feel
(we all feel) this sweet
sensation of joy?
“Curious creatures,”
says our quiet driver,
rolling his r’s.
“Look at that, would you.”
Then he shifts gears.
For a moment longer,
by craning backward,
the moose can be seen
on the moonlit macadam;
then there’s a dim
smell of moose, an acrid
smell of gasoline.
El alce
Para Grace Bulmer Bowers
Desde angostas provincias
de pan y peces y té,
hogar de las extensas mareas
donde la bahía deja el mar
en dos momentos del día
y lleva en largos paseos los arenques,
donde, si el río
avanza o se retira
en un muro de parda espuma,
depende de si encuentra
que la bahía se acerca,
que la bahía no está en casa;
donde, rojo de ciénaga,
a veces el sol desciende
de cara a un rojo mar,
y a veces dibuja venas
en la lavanda de los llanos,
limo fértil en ardientes riachuelos;
en rojos, pedregosos caminos,
bajo hileras de arces azucareros,
pasando granjas de madera
y ordenadas iglesias de madera,
pálidas, rugosas como conchas de almeja,
pasando los plateados abedules gemelos,
a través del final de la tarde
un autobús viaja hacia el oeste,
el parabrisas centelleando rosa,
el rosa reflejándose en el metal,
puliendo el flanco hundido
de vencido, azul esmalte;
baja por hondonadas, sube por elevaciones,
y espera, paciente, mientras
un solitario viajero
besa y abraza
a siete familiares
y un perro ovejero supervisa.
Adiós a los olmos,
a la granja, al perro.
El autobús arranca. La luz
crece enriquecida; la niebla,
cambiante, salada, fina,
se cierne.
Sus fríos, redondos cristales
se forman y deslizan y asientan
en las blancas plumas de las gallinas,
en grises coles escarchadas,
en las rosas de mayo
y lupinos como lirios caminantes;
los guisantes dulces se aferran
a su blanco, húmedo cordel
en las cercas enjalbegadas;
los abejorros se arrastran
al interior de las campanillas
y el crepúsculo comienza.
Una parada en Bass River.
Luego, en la comunidad Economy—
Baja, Media, Alta;
Five Islands, Five Houses,
donde una mujer sacude un mantel
después de la cena.
Un pálido parpadeo. Se ha ido.
Los pantanos de Tantramar
y el olor del heno salado.
Un puente de hierro tiembla
y una tabla suelta cruje
pero no se cae.
A la izquierda, una luz roja
nada a través de la penumbra:
el faro de un barco.
Dos botas de caucho aparecen,
iluminadas, solemnes.
Un perro entrega un ladrido.
Una mujer sube
con dos bolsas de mercado,
enérgica, pecosa, anciana.
«Es una gran noche. Sí, señor,
todo el trayecto hasta Boston.»
Ella nos examinó amistosamente.
La luz de la luna mientras nos adentramos
en los bosques de New Brunswick,
peludos, ásperos, astillados;
la luz de la luna y la niebla
atrapadas en ellos como lana de cordero
en los arbustos de un prado.
Los pasajeros se recuestan.
Ronquidos. Algunos largos suspiros.
Una divagación adormilada
comienza en la noche,
una tierna, audible,
lenta alucinación…
Entre crujidos y ruidos,
una vieja conversación
—no nos concierne,
pero es reconocible, en algún lugar
al final del autobús:
voces de abuelos
hablando
ininterrumpidas en la Eternidad:
nombres siendo mencionados,
cosas por fin aclaradas;
lo que él dijo, lo que ella dijo,
quién logró jubilarse;
muertes, muertes y enfermedades;
en año en que se volvió a casar;
el año en que (algo) ocurrió.
Ella murió en el parto.
Aquel fue el hijo perdido
cuando la barcaza naufragó.
Él se entregó a la bebida. Sí.
Ella se echó a perder.
Cuando Amos comenzó a rezar
incluso en la tienda,
finalmente la familia
tuvo que encerrarlo.
«Sí...» esa peculiar
manera de afirmar. «Sí...»
Un afilado, contenido aliento,
mitad gemido, mitad aceptación,
que significa «La vida es así.
Lo sabemos (también la muerte)».
Hablando de la forma en que hablaban
en la vieja cama de plumas,
pacíficamente, una y otra vez,
tenue luz en el pasillo,
abajo, en la cocina, la perra
arropada en su manta.
Ahora, todo está bien ahora
incluso para caer dormidos
tal como en todas esas noches.
—De improviso el conductor del bus
frena con un sobresalto,
apaga las luces.
Un alce ha surgido
del impenetrable bosque
y permanece ahí, acechante,
en medio del camino.
Se aproxima; olfatea
la caliente capota del autobús.
Semejante a una torre, sin cornamenta,
alto como una iglesia,
familiar como una casa
(o seguro como las casas).
La voz de un hombre nos asegura
“Totalmente inofensivo...”
Algunos pasajeros
exclaman en susurros,
infantiles, suaves,
“En verdad son grandes criaturas.”
“Es terriblemente sencillo.”
“¡Mira! ¡Es una hembra!”
Tomándose su tiempo,
ella escudriña el autobús,
grande, como de otro mundo.
¿Por qué, por qué sentimos
(todos sentimos) esta dulce
sensación de dicha?
“Curiosas criaturas,”
dice nuestro inmóvil conductor,
arrastrando sus erres.
“Miren eso, ¿quieren?”
Luego pone la marcha.
Por un último instante,
mirando atrás,
el alce puede ser visto
sobre la luz de la luna en el pavimento;
luego llega un débil
olor de alce, un acre
olor a gasolina.